PD Dr. Juliane Tauchnitz
Juliane Tauchnitz vertritt aktuell die Professur für französische Literatur- und Kulturwissenschaft an der Bergischen Universität Wuppertal. Zuvor vertrat sie die Professur für Spanische und Französische Literaturwissenschaft an der Julius-Maximilians-Universität Würzburg.
2022 habilitierte sie zum Thema ¿Entre las dos orillas? Construcción de un espacio cultural emergente en la literatura hispano-marroquí (¿Entre las dos orillas? Konstruktion eines emergenten Kulturraums in hispano-marokkanischer Literatur); die Schrift wird 2025 bei Vervuert/Iberoamericana publiziert. In ihrer Dissertation beschäftigte sie sich mit La Créolité dans le contexte du discours international et postcolonial du métissage et de l’hybridité. De la mangrove au rhizome (Die Créolité im internationalen und postkolonialen Kontext um Métissage und Hybridität. Von der Mangrove zum Rhizom; L’Harmattan 2014). In ihrem aktuellen Forschungsprojekt richtet sie den Fokus auf „Geister in Bewegung. Spektren in der Migration zwischen Lateinamerika und dem Mittelmeerraum“. 2022 arbeitete sie als Kulturbeauftragte des Institut français in Leipzig. Von 2015-2020 war sie zudem Mitherausgeberin der wissenschaftlichen Reihen Passagen (Olms) und Transversalité (L’Harmattan).
- Seit Oktober 2024: Vertretung der Professur für Französische Literatur- und Kulturwissenschaft, Bergische Universität Wuppertal
- 2023-2024: Lehrstuhlvertretung Professur für Spanische und Französische Literaturwissenschaft, Julius-Maximilians-Universität Würzburg
- 2022: Habilitation – ¿Entre las dos orillas? Konstruktion eines werdenden Kulturraums in hispano-marokkanischer Literatur
- 2013: Promotion – La Créolité dans le contexte du discours international et postcolonial du métissage et de l’hybridité. De la mangrove au rhizome
- 2010: Forschungsaufenthalt in Paris (DAAD-Stipendium)
- 2008: Forschungsaufenthalt in Martinique und Guadeloupe (DAAD-Stipendium)
- 1998–2007: Studium der Französistik, Hispanistik, Kommunikations- und Medienwissenschaft, Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft in Leipzig, Paris und Salamanca
- Hispano- und frankomagrebinische Literatur und Kultur
- Migrationsliteratur und Literatur über Migration (Mittelmeerraum und Mexiko)
- ‚Postmigration‘
- Frankokaribische Literatur und Kulturtheorie
- Postkoloniale Literatur- und Kulturtheorien
- Kultursemiotik
- Affekttheorie
- Fotografie im 20. Jahrhundert (Mexiko)
Monographien
- ¿Entre las dos orillas? Construcción de un espacio cultural emergente en la literatura hispano-marroquí. (2024, in Vorbereitung). Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
- La Créolité dans le contexte du discours international et postcolonial du métissage et de l’hybridité. De la man-grove au rhizome. (2014). Paris: L’Harmattan.
Herausgeberschaften
- Schuchardt, Beatrice/Struve, Karen/Tauchnitz, Juliane (Hgs.) (2024). Achsen und Spektren der Migration in romanischen Literaturen und Bildmedien des 21. Jahrhunderts. Medienkulturwissenschaft. Paderborn: Brill / Fink.
- Welge, Jobst/Tauchnitz, Juliane (Hgs.) (2023). Literary Landscapes of Time. Multiple Temporalites and Spaces in Latin American and Caribbean Literatures. Berlin: de Gruyter.
- Borst, Julia/Neu-Wendel, Stephanie/Tauchnitz, Juliane (Hgs.) (2023). Women’s Perspectives on (Post)Migration. Between Literature, Arts and Activism – Between Africa and Europe. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Toro, Alfonso de/Tauchnitz, Juliane (Hgs.) (2019). The World in Movement. Leiden: Brill.
- Tauchnitz, Juliane/Borst, Julia (2017) (Hgs.). Research in African Literature. Special Issue on: Diasporic Passages between Europe and Africa. Transcultural Movements in New Spanish and Catalan African Literatures. Special Issue of Research in African Literatures. Vol. 48/3. Bloomington: Indiana University Press.
- Ceballos, René/Gatzemeier, Claudia/Gronemann, Claudia/Sieber, Cornelia/Tauchnitz, Juliane (Hgs.) (2010). Passagen. Hybridity, Transmédialité, Transculturalidad. Hildesheim/Zürich/ New York: Olms.
Artikel
- „Das (Zusammen-)Spiel von Raum und spektraler Präsenz in der Fotografie Juan Rulfos“ (2024, in Vorbereitung), in: Apropos. Perspektiven auf die Romania. Dossier: Marina Ortrud Hertrampf/Hanna Nohe (eds.). Spielarten literarischer Raumpräsenzen in narrativen Texten vom 19.–21. Jahrhundert.
- „¿Heterogeneidad o perspectivas discriminatorias? Concepciones de ‘África’ en la literatura hispano-marroquí“ (2024, im Druck), in: Danae Gallo González/Julia Borst (eds.). Personas afrodescendientes en la Península Ibérica ayer y hoy – proyecciones y posicionamientos en la literatura, el arte y los medios. Berlin: De Gruyter.
- „Le rêve d’un lieu démocratique dans Partir de Tahar Ben Jelloun“ (2024, im Druck), in: Moha Ennaji (Hg.). Les nouveaux défis de la migration Maghreb-Europe. Frankfurt am Main/New York: Peter Lang.
- „El Hachmi, Najat. L’últim patriarca“ (2024), in: Heinz Ludwig Arnold (Hg.). Kindlers Literatur Lexikon. Berlin: Springer.
- „Einleitung. Achsen und Spektren der Migration in romanischen Literaturen und Bildmedien des 21. Jahrhunderts“ (2024), in: Beatrice Schuchardt/Karen Struve/Juliane Tauchnitz (Hgs.) Achsen und Spektren der Migration in romanischen Literaturen und Bildmedien des 21. Jahrhunderts. Medienkulturwissenschaft. Paderborn: Brill / Fink, S. VII-XV.
- „Robinson und ‚sein‘ Freitag. Dialektische Querungen zwischen Film und Literatur in Luis Buñuels Adventures of Robinson Crusoe (1954)“ (2023), in: PhiN. Philologie im Netz. Beiheft 30/2023, hg. Jennifer S. Henke/Jan Gerstner: (Re-)Framing the Robinsonade, S. 49-58; in: https://web.fu-berlin.de/phin/beiheft30/b30i.htm.
- „Prisons, ruins, bodies, and the extention of space and time in Patrick Chamoiseau’s Un dimanche au cachot“ (2023), in: Jobst Welge/Juliane Tauchnitz/ (Hgs.). Literary Landscapes of Time. Multiple Temporalites and Spaces in Latin American and Caribbean Literatures. Berlin: de Gruyter, p. 163-172.
- „Stranding in the ‚Promised Land‘. Female Perspectives and Perspectives on Females within Hispano-Moroccan Literature“, in: Julia Borst/Stephanie Neu-Wendel/Juliane Tauchnitz (Hgs.) (2023). Women’s Perspectives on (Post)Migration. Between Literature, Arts and Activism – Between Africa and Europe. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, S. 19-35.
- „Women’s Perspectives on (Post)Migration. Between Literature, Arts and Activism – Between Africa and Europe. An Introduction“, mit Julia Borst/Stephanie Neu-Wendel (2023), in: idem. Women’s Perspectives on (Post)Migration. Between Literature, Arts and Activism – Between Africa and Europe. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, S. 9-18.
- „El amigo argentino. Entrelazamientos literario-discursivos entre Latinoamérica y el Magreb“ (2022), in: Koichi Hagimoto/Ineke Phaf-Rheinberger (Hgs.). Geografías caleidoscópicas: América Latina y sus imaginarios intercontinentales. Madrid: Iberoamericana, S. 227-238.
- „S’enfuir en restant – rester dans la fuite. L’impossibilité de sortir de la misère dans l’œuvre de Youssouf Amine Elalamy“, (2022), in: Hind Lahmami (Hg.). Le Maghreb des Lumières. Paris: L’Harmattan.
- „¿Dos culturas o dos orillas de una cultura? Cambios de perspectiva en la obra de Mohamed Bouissef Rekab y Mohamed Chakor” (2021), in: Mohamed Abrighach (Hg.). Letras africanas en lenguas ibéricas 1956-2018. Casablanca: Publicaciones de la Asociación Marroquí de Estudios Ibéricos e Iberoamericanos, S. 109-122.
- „Constructions solidaires entre le Maghreb et l'Espagne dans la littérature hispano-marocaine“, (2020), in: Moha Ennaji (Hg.). Culture berbère (amazighe) et cultures méditerranéennes. Le vivre ensemble. Paris: Karthala, S. 97-109.
- „Anhelo peligroso del otro. Pertenencia e identidad en la ficción hispano-marroquí en ‘La Atlántida’ de Ahmed El Gamoun“ (2020), in: Stephanie Fleischmann/Ana Nenadović (Hgs.). América Latina – África del Norte – España. Lazos culturales, intelectuales y literarios del colonialismo español al antiimperialismo tercermundista. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, S. 243-255.
- „Identity Questions in El diablo de Yudis”, (2019), in: Alfonso de Toro/Juliane Tauchnitz (Hgs.). The World in Movement. Performative Identities and Diasporas. Leiden: Brill, pp. 216-228.
- „Un discours contre l’islamisme. Réflexions critiques sur l’essai De l’islamisme. Une réfutation personnelle du totalitarisme religieux de Fouad Laroui“ (2019), in: Expressions maghrébines, 18(2): 143-156.
- „Corrections de perspective? ou: la contribution de 2084 de Boualem Sansal au débat sur/contre l’extrémisme religieux“, (2019), in: Moha Ennaji (Hg.). Amazighité et Diversité Culturelle face aux Extrémismes. Fès: Centre Nord Sud.
- „Abdelkebir Khatibi et Édouard Glissant. Une lecture croisée“, (2018), in: Interculturel Francophonies, 34 (Nov.-Dez.): 187-202.
- „Mohamed Lahchiri et la ‘mise en scène’ du sujet écrivant entre l’Espagne et le Maroc“ (2018), in: Mohammed Lehdahda (Hg.). „L’imaginaire Maroc“ des écrivains Marocains et Euro-Marocains. Meknès: Université Moulay Ismaïl.
- „Tendances escapistes et les limites de la Créolité dans L’empreinte à Crusoé de Patrick Chamoiseau“, (2018), in: Anja Bandau/Anne Brüske/Natascha Ueckmann (Hgs.). Reshaping (G)local Dynamics in the Caribbean. Relaciones y Desconexiones. Heidelberg: Heidelberg University Press, S. 443-455.
- „Límites poscoloniales – límites de lo poscolonial. ‘La higuera (o El ocaso del patriarca)’ del escritor hispano-marroquí Ahmed El Gamoun“ (2018), in: Dorothy Odartey-Wellington (Hg.). Trans-afrohispanismos. Puentes culturales críticos entre África, Latinoamérica y España. Leiden/Boston: Brill/Rodopi, S. 120-136.
- „Ein grenzenloser Albtraum? Boualem Sansals Dystopie 2084 und ihre mediale Verformung“ (2017), in: Romanische Studien, 5: 513-525.
- „Migratory Movements and Diasporic Positionings in Contemporary Hispano- and Catalano-African Literatures. Introductory Reflections“, mit Julia Borst (2017), in: Juliane Tauchnitz/Julia Borst (Hgs.). Diasporic Passages between Europe and Africa. Transcultural Movements in New Spanish and Catalan African Literatures. Special Issue of Research in African Literatures. Vol. 48/3. Bloomington: Indiana University Press, S. vii-ix.
- „The Challenge of the Strait. From the Migratory Drama in the Mediterranean to the Hispano-Maghrebian Dramatic Text“ (2017), in: Juliane Tauchnitz/Julia Borst (Hgs.). Research in African Literature. Special Issue on: Diasporic Passages between Europe and Africa. Transcultural Movements in New Spanish and Catalan African Literatures. Special Issue of Research in African Literaturs. Vol. 48/3. Bloomington: Indiana University Press, S. 72-86.
- „La Mer Méditerranée comme passage et arrêt dans Les clandestins de Youssouf Amine Elalamy“ (2017), in: Hassan Moustir (Hg.). Arts plastiques et littérature francographe ‚au Maroc‘ – localité et mondialité“. Rabat: Laboratoire Art, Littérature et Société, S. 210-221.
- „Langue maternelle, identité et écriture. ‘El menor’ de Mohamed Bouissef Rekab – un récit de la ‘magrebidad’?“ (2016), in: Moha Ennaji (Hg.). Le brassage de la culture amazighe et de la culture hassania. Leur relation avec les cultures sub-sahariennes. Fès: Centre Nord Sud, S. 215-225.
- „Deux côtés du ‘Divers’. Le changement de perspective dans deux romans marocains d’expression espagnole – El caballo de Mohamed Sibari et El Motín del Silencio de Mohamed Bouissef Rekab“ (2014), in: Moha Ennaji (Hg.). Langue maternelle et diaspora maghrébine. Fès: Centre Sud Nord, S. 123-130.
- „Was auf das Loblied folgte. Der Schritt vom Prolog zum Konzept der Créolité“ (2013), in: Gesine Müller/Natascha Ueckmann (Hgs.). Kreolisierung revisited. Debatten um ein weltweites Kulturkonzept. Bielefeld: Transcript, S. 129-148.
- „Accès à la scène mondiale. Une ‘internationalisation’ chez Raphaël Confiant?“ (2012), in: Christine Felbeck/Claudia Hammerschmidt/Andre Klump/Johannes Kramer (Hgs.). America Romana in colloquio Berolinensi. Frankfurt am Main/New York: Peter Lang, S. 135-146.
- „Cuando el chino entró en el ‘Black’ Atlantic. La novela Case à Chine de Raphaël Confiant“ (2011), in: Margherita Cannavacciuolo/Simone Francescato (Hgs.). Frontiers and cultures. Venedig: Università Ca’ Foscari/Studio LT2, p. 93-97.
- „La politique de la Relation. Harraga de Boualem Sansal“ (2010), in: Alfonso de Toro et al. (Hgs.). Repenser le Maghreb et l’Europe. Paris: L’Harmattan, S. 249-262.
- „D’une vision caraïbe à une ‘Multi-Relation’ globale. L’antillanité de Glissant“ (2010), in : René Ceballos et al. (Hgs.). Passagen. Hybridity, Transmédialité, Transculturalidad. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, S. 485-494.
- „Analogies de la violence. La problématique de l’espace chez Raphaël Confiant et Patrick Chamoiseau“ (2010), in: Lidia Becker et al. (éds.). Grenzgänger & Exzentriker. München: Meidenbauer, S. 435-449.
- „À la recherche d’une identité à soi. Aimé Césaire et la Négritude“ (2009), in: Sabine Bastian/Franck Trouilloud (Hgs.). Frankreich und Frankophonie: Kultur – Sprache – Medien. München: Meidenbauer, S. 233-257.
Rezensionen
- „Elmar Schmidt: Inszenierungen des Rifkriegs in der spanischen, hispano-marokkanischen und frankophonen marokkanischen Gegenwartsliteratur. Traumatische Erinnerung, transnationale Geschichtsrekonstruktion, postkoloniales Heldenepos“ (2017), in: Romanische Forschungen, 129(1): 134-136.
- „Kurzrezension zu: Myriam Geiser: Der Ort transkultureller Literatur in Deutschland und in Frankreich. Deutsch-türkische und frankomaghrebinische Literatur der Postmigration“ (2016), in: Romanische Forschungen, 128(3): 406-408.
Literarische Übersetzung
- „Textofagia: cuento“, Übersetzung ins Englische (2017), in: Juliane Tauchnitz/Julia Borst (Hgs.). Research in African Literature. Special Issue on: Diasporic Passages between Europe and Africa. Transcultural Movements in New Spanish and Catalan African Literatures. Special Issue of Research in African Literaturs. Vol. 48/3. Bloomington: Indiana University Press, S. XXIV-XXVIII.